Skip to main content

Od soustanovitelja OneSky do zagovornika prevodov z AI.

Po 6 letih človeških prevodov v velikem obsegu sem videl prihodnost. In ta tekoče govori več kot 100 jezikov.

RAVEN KOFEINA

3,472

Popite skodelice (večinoma etiopska kava enega izvora)

🧠

MODELI UMETNE INTELIGENCE

Claude + GPT-5 + 4 drugih

Skupni IQ višji od celotne prevajalske ekipe pri OneSky (oprosti, ekipa)

🐛

ŠTEVEC HROŠČEV

6 let pri OneSky v primerjavi z 2 mesecema z umetno inteligenco

Umetna inteligenca prepričljivo zmaga.

Ironija mi je jasna.

Soustanovil sem OneSky. Stregli smo Tencentu, LINE-u, Airbnb-ju, change.org. Upravljali smo na tisoče človeških prevajalcev. Vzpostavili smo delovne procese, ki so obdelali milijone besed mesečno. In veste kaj? Celotna panoga je bila v temelju pokvarjena. 3-tedenski odzivni čas za posodobitev mobilne aplikacije. Računi za $50,000 za prevod opomb ob izdaji. Neskončne verige e-pošte o tem, ali naj bo »user« v nemščini formalen ali neformalen.

Prava ironija? Trenutno se trudim naučiti estonščino. Moji otroci se jim to zdi noro smešno. 'Oče je zgradil prevajalsko podjetje, pa ne zna niti naročiti kave v Talinu.' In nimajo narobe. Izkaže se, da se 'kohvi' ne izgovori tako, kot bi mislili, in nobena izkušnja z upravljanjem prevodov ne pomaga, ko stojite za pultom kavarne in se potite ob osnovnem besedišču.

Ampak tole me je 6 let v svetu človeških prevodov naučilo: problem niso bili prevajalci. Ti so bili briljantni. Problem je bil sistem. Režijski stroški. Komunikacijske vrzeli. Kontekst, ki se je izgubil med razvijalcem v San Franciscu in prevajalcem v Seulu.

Prikaži več ozadja…

Nekega poznega večera, ko me je poklical še en klient v paniki zaradi napačnih prevodov v njihovi produkcijski aplikaciji (LINE-jev vmesnik za klepet je nekako spremenil »utišaj« v »utišaj za vedno« v tajščini), sem doživel razsvetljenje. Kaj če bi umetna inteligenca zares lahko razumela kontekst tako kot naši najboljši prevajalci? Ne le pretvorba beseda za besedo, ampak resnično razumevanje. Kaj če bi si lahko zapomnila, da »nadzorna plošča« v kontekstu Airbnb pomeni upravljanje nepremičnin, ne pa armaturne plošče avtomobila?

Zato sem začel eksperimentirati. Otroci so me ob 3 zjutraj našli obkroženega s skodelicami kave, ko sem testiral Claude in GPT na istih robnih primerih, ki so nekoč sesuli naše človeške delovne procese. »Spet se pogovarjaš z roboti, Isa?« so vprašali. »Nekako,« sem odgovoril — in spoznal, da sem imel boljše strokovne razprave z umetno inteligenco kot na marsikaterem sestanku za pregled prevodov.

Prelomnica je bila, ko sem spoznal: umetna inteligenca se ne utrudi. Ne potrebuje preklapljanja konteksta. Ne pozabi, da mora beseda 'component' v kodi React ostati neprevedena. Zagotavlja doslednost, ki smo jo leta poskušali doseči s slogovnimi priročniki, terminološkimi bazami in neštetimi usposabljanji.

Zdaj gradim tisto, kar sem si želel, da bi obstajalo, ko smo se utapljali v podjetniških zahtevah za prevode pri OneSky. Ne iz zamere do panoge — ampak iz pristnega navdušenja nad tem, kar je končno mogoče. Revolucija umetne inteligence v prevajanju ne prihaja. Že je tu. In je veličastna.

Poglejte, stvar je takšna –

Pri OneSky smo imeli razvijalce in vodje projektov. Procese za zagotavljanje kakovosti. Upravljanje dobaviteljev. Skrbnike strank. Veste, kaj je dejansko prevedlo vsebino? Morda 5 % te delovne sile. Ostali? Upravljanje tistih 5 %.

Preizkus resničnosti iz prakse: sam sem videl, kako je Tencent plačal šestmestne zneske za prevod opomb ob posodobitvah, ki jih GPT-5 zdaj opravi bolje v 30 sekundah. Airbnb je čakal tedne na opise nepremičnin, ki bi jih Claude lahko izpopolnil v minutah. Nujni prevodi kampanj na Change.org so čakali v vrsti, medtem ko so se ljudje prepirali o terminologiji.

Umazana skrivnost prevajalske industrije? Ne gre več za kakovost prevodov. Že leta ne gre za to. Gre za upravljanje kompleksnosti, ki sploh ne bi smela obstajati. Zgradili smo celotna podjetja okoli koordinacije ljudi, da bi počeli tisto, kar umetna inteligenca zdaj naredi v trenutku – dosledno in brez potrebe po vodji projektov, ki pošilja sedemnajst opominjalnih e-poštnih sporočil.

Danes? Imam Clauda, GPT-5 in neposredno povezavo s tistim, kar je resnično pomembno: rezultat. Brez skrbnikov strank. Brez koordinatorjev projektov. Brez sporov z dobavitelji. Ko stranka potrebuje popravek, ga popravim. Ko je LINE nekoč potreboval prevod 50.000 besed čez noč, je bila to kriza. Danes je to torkov popoldan.

»Ampak ne morete doseči kakovosti človeka!« pravi vsak, ki pravzaprav ni nikoli preizkusil sodobne umetne inteligence v primerjavi s svojimi 'vrhunskimi' ponudniki prevodov.

Prijatelj, videl sem obe plati. Pregledal sem milijone človeških prevodov. Najboljši? Neverjetni. Povprečni, ki so dejansko odposlani? Umetna inteligenca jih premaga. Vsakič. Brez. Izjeme. In nikoli ne prevede »Shrani« kot »Reši«, ker ima slab dan.

// Kaj sem se naučil v 6 letih prevajanja:

function buildSoftware() {
  while (problemExists) {
    const solution = thinkDeeply();
    const code = writeCleanCode(solution);
    const result = ship(code);
    
    if (result.usersSatisfied) {
      celebrate.withCoffee();
    } else {
      iterate();
    }
  }
}

// Postopek OneSky: 15 ljudi, 3 tedne, 10.000 $, a še vedno napačno prevedel 'Login' v korejščini // i18n Agent: 1 klic API, 3 sekunde, 10 $, popoln kontekst vsakič // Ko bi se le lahko vrnil in povedal sebi iz leta 2014, kaj prihaja …

Preobrat, ki ga od soustanovitelja prevajalskega podjetja nihče ne pričakuje:

Iz soustanovitelja podjetja, ki je služilo družbam s seznama Fortune 500, sem prešel na odpravljanje produkcijskih napak, medtem ko me otroci sprašujejo, zakaj »kričim na računalnik v kantonščini, čeprav razume samo estonščino«. (Prepričani so, da vsi računalniki v Estoniji govorijo estonsko. Nisem jih popravljal.)

Pri OneSky smo imeli ekipe za odziv na incidente. Zdaj? Sem samo jaz, ki družini razlagam, zakaj se večerja zamuja, ker 'očka mora popraviti robotske prevajalce.' Že postavljajo krožnik za 'hrošča', ker so prepričani, da je redni gost pri večerji.

Od sestankov v podjetju do samostojne realnosti:

⚠️Izzivi

  • Kako nekdanjim strankam OneSky razložiš, zakaj si zdaj podjetje z eno osebo (in nekako dosegaš boljše rezultate)
  • Moji otroci so v šoli razglasili, da je »oči imel nekoč veliko podjetje, ampak zdaj se samo pogovarja z računalniki«.
  • Odkritje, da umetna inteligenca prevaja mojo dokumentacijo bolje, kot jo sam pišem v angleščini.
  • Ko te prepoznajo na tehnoloških dogodkih: 'A niste bili vi tisti iz OneSky? Kaj se je zgodilo?' No ja …

Supermoči

  • Izdajam funkcionalnosti hitreje, kot jih je OneSky sploh lahko ponudil
  • Ko mi je nekdanji vodja lokalizacije pri Tencentu poslal e-pošto in napisal, da naša umetna inteligenca prekaša njihovega trenutnega ponudnika, sem se skoraj razjokal.
  • Investitorjem ni treba več razlagati, zakaj človeški prevod ni razširljiv. Umetna inteligenca se razširja. Pika.
  • Moji otroci mislijo, da sem čarovnik, ker 'naučim računalnike govoriti vse jezike.' Tega jim tudi ne razlagam drugače.

Ampak tudi?

💻

Tehnološki sklad (izkušnje iz 10 let rasti)

Pri OneSky smo imeli mikrostoritve za mikrostoritve. Gruče Kubernetes, ki so upravljale druge gruče Kubernetes. Veste, kaj je bilo v resnici pomembno? Nič od tega. Tehnologija ni bila nikoli ozko grlo — koordinacija med ljudmi je bila.

🗄️

Zaledna tehnologija

  • TypeScript povsod, ker je JavaScript tisto, kar se zgodi, ko ima Brendan Eich 10 dni in preveč kave. Tipi rešujejo življenja. In razum. Predvsem razum.
  • PostgreSQL za podatke. Ne zato, ker je moden. Zato, ker je zanesljiv že od 1996 in zaupam stvarem, ki so starejše od TikToka.
  • Node.js z Express. Ja, leta 2025. Kar se spopadite z mano. Deluje, je dovolj hitro in to do potankosti razumem. Vaše bliskovito hitro prepisovanje v Rustu lahko počaka.
  • AWS ECS za gostovanje. Bi lahko uporabil Kubernetes? Seveda. Ali si to želim? Absolutno ne. Življenje je prekratko za razhroščevanje zamikov v YAML.
🧠

AI začimba, s katero vse dejansko deluje:

  • GPT-5 za zahtevnejša opravila (drago, a vredno)
  • Claude za nianse – pravi MVP (dejansko razume kontekst kot nihče drug)
  • Gemini za tehnično natančnost in razumevanje kode
  • Prilagojeni modeli za posamezne domene

Drzna izjava: Vaš tehnološki sklad niti približno ni tako pomemben kot razumevanje Vašega problemskega področja. Videl sem, kako milijon dolarjev vredne gruče Kubernetes strežejo pokvarjene izkušnje, medtem ko nečiji PHP monolit tiska denar.

🚀

Zakaj je to pomembno (odkrit pogovor)

»Hitrost je neverjetna. Kar je včasih trajalo tedne, zdaj traja minute, kakovost pa je dejansko boljša.« — Razvijalec, ki uporablja i18n Agent

Preživel sem 6 let z gradnjo podjetja za človeško prevajanje. Gledal sem, kako je stregli velikanom, kot sta Tencent in Airbnb. In veste, kaj sem se naučil? Reševali smo napačen problem.

Pogovorimo se o prevajanju (ali estonski izgovorjavi)

Od soustanovitve OneSky z ekipo do upravljanja modelov umetne inteligence iz domače pisarne. E-pošta je postala boljša, odzivni čas krajši, poraba kave pa je ostala nespremenjena.

Iščete rešitve za podjetja ali imate posebne zahteve?

Tu smo, da vam pomagamo s prilagojenimi implementacijami

Hvala za obisk i18n Agent

Ste pripravljeni preoblikovati svoj prevajalski potek dela? Zgradimo skupaj nekaj izjemnega.