Sau 6 năm dịch thuật con người quy mô lớn, tôi đã thấy tương lai. Và nó nói hơn 100 ngôn ngữ một cách lưu loát.
MỨC CAFFEINE
3,472
Cốc đã tiêu thụ (chủ yếu là nguồn gốc đơn Ethiopia)
MÔ HÌNH AI
Claude + GPT-5 + 4 người khác
IQ kết hợp cao hơn toàn bộ đội ngũ dịch thuật OneSky của tôi (xin lỗi, đội ngũ)
BỘ ĐẾM LỖI
6 năm tại OneSky so với 2 tháng với AI
AI thắng. Không có gì gần bằng.
Tôi đã đồng sáng lập OneSky. Chúng tôi đã phục vụ Tencent, LINE, Airbnb, change.org. Quản lý hàng ngàn dịch giả con người. Xây dựng quy trình làm việc xử lý hàng triệu từ mỗi tháng. Và bạn biết không? Toàn bộ ngành công nghiệp đã bị hỏng một cách cơ bản. Thời gian hoàn thành 3 tuần cho một bản cập nhật ứng dụng di động. Hóa đơn 50.000 đô la cho việc dịch chú thích phát hành. Những chuỗi email vô tận về việc 'người dùng' nên được dịch trang trọng hay không trang trọng trong tiếng Đức.
Điều đáng chú ý? Hiện tại tôi đang vật lộn để học tiếng Estonia. Bọn trẻ thấy điều này thật hài hước. 'Isa đã xây dựng một công ty dịch thuật nhưng không thể gọi cà phê ở Tallinn.' Chúng không sai. Hóa ra 'kohvi' không được phát âm như bạn nghĩ, và không có kinh nghiệm quản lý dịch thuật nào giúp ích khi bạn đứng ở quầy cà phê, đổ mồ hôi qua từ vựng cơ bản.
Nhưng đây là điều mà 6 năm trong dịch thuật con người đã dạy tôi: Vấn đề không phải là các dịch giả. Họ rất xuất sắc. Vấn đề là hệ thống. Chi phí quản lý. Những khoảng cách giao tiếp. Bối cảnh bị mất giữa một nhà phát triển ở San Francisco và một dịch giả ở Seoul.
Một đêm muộn, sau khi một khách hàng khác gọi điện hoảng loạn về những lỗi dịch thuật trong ứng dụng sản xuất của họ (giao diện trò chuyện của LINE đã vô tình biến 'tắt tiếng' thành 'im lặng mãi mãi' trong tiếng Thái), tôi đã có một sự giác ngộ. Nếu AI thực sự có thể hiểu bối cảnh giống như những dịch giả giỏi nhất của chúng tôi? Không chỉ là chuyển đổi từng từ, mà là sự hiểu biết thực sự. Nếu nó có thể nhớ rằng 'bảng điều khiển' trong bối cảnh của Airbnb có nghĩa là quản lý tài sản, không phải bảng điều khiển của một chiếc xe?
Vì vậy, tôi đã bắt đầu thử nghiệm. Bọn trẻ sẽ tìm thấy tôi vào lúc 3 giờ sáng, xung quanh là những cốc cà phê, thử nghiệm Claude và GPT trên những trường hợp khó mà trước đây đã làm hỏng quy trình làm việc của chúng tôi. 'Bạn lại đang nói chuyện với robot à, Isa?' chúng sẽ hỏi. 'Hơi hơi,' tôi sẽ trả lời, nhận ra rằng tôi đang có những cuộc thảo luận kỹ thuật tốt hơn với AI hơn là những cuộc họp đánh giá dịch thuật.
Đột phá xảy ra khi tôi nhận ra: AI không cảm thấy mệt mỏi. Không cần chuyển đổi bối cảnh. Không quên rằng 'thành phần' nên giữ nguyên không dịch trong mã React. Nó cung cấp sự nhất quán mà chúng tôi đã dành nhiều năm để đạt được với hướng dẫn phong cách, cơ sở dữ liệu thuật ngữ và vô số buổi đào tạo.
Bây giờ tôi đang xây dựng những gì tôi ước đã tồn tại khi chúng tôi đang chìm trong các yêu cầu dịch thuật doanh nghiệp tại OneSky. Không phải vì sự tức giận với ngành - mà vì sự phấn khích chân thành về những gì cuối cùng có thể xảy ra. Cuộc cách mạng AI trong dịch thuật không phải là điều sẽ đến. Nó đã ở đây. Và nó thật tuyệt vời.
Tại OneSky, chúng tôi có các nhà phát triển và PM. Quy trình đảm bảo chất lượng. Quản lý nhà cung cấp. Giám đốc tài khoản. Bạn biết điều gì thực sự đã dịch nội dung? Có thể chỉ 5% lực lượng lao động đó. Phần còn lại? Quản lý 5%.
Kiểm tra thực tế từ chiến trường: Tôi đã thấy Tencent trả cho chúng tôi hàng trăm ngàn đô la để dịch các ghi chú vá lỗi mà GPT-5 hiện nay xử lý tốt hơn trong 30 giây. Airbnb đã chờ hàng tuần cho các mô tả tài sản mà Claude có thể hoàn thiện trong vài phút. Các bản dịch chiến dịch khẩn cấp của Change.org đã ngồi trong hàng đợi trong khi mọi người tranh luận về thuật ngữ.
Bí mật bẩn thỉu của ngành dịch thuật? Không còn là về chất lượng dịch thuật nữa. Đã không còn trong nhiều năm. Nó về việc quản lý sự phức tạp không nên tồn tại. Chúng tôi đã xây dựng toàn bộ doanh nghiệp xung quanh việc phối hợp con người để làm những gì AI hiện nay làm ngay lập tức, nhất quán và không cần một quản lý dự án để gửi mười bảy email theo dõi.
Bây giờ? Tôi có Claude, GPT-5 và một đường dây trực tiếp đến những gì thực sự quan trọng: sản phẩm đầu ra. Không có quản lý tài khoản. Không có điều phối dự án. Không có tranh chấp nhà cung cấp. Khi một khách hàng cần sửa chữa điều gì đó, tôi sửa nó. Khi LINE cần 50.000 từ được dịch qua đêm vào thời điểm đó, đó là một cuộc khủng hoảng. Hôm nay, đó chỉ là một buổi chiều thứ Ba.
“Nhưng bạn không thể sánh bằng chất lượng con người!” – đó là lời của tất cả những ai chưa thực sự thử nghiệm AI hiện đại so với các nhà cung cấp dịch thuật 'cao cấp' của họ.
Bạn ơi, tôi đã thấy cả hai mặt. Tôi đã xem xét hàng triệu bản dịch của con người. Những bản tốt nhất? Tuyệt vời. Những bản trung bình thực sự được đưa ra thị trường? AI đánh bại chúng. Mọi. Lần. Duy. Nhất. Và nó không bao giờ dịch 'Save' thành 'Rescue' chỉ vì nó có một ngày tồi tệ.
// 6 năm vận hành dịch thuật đã dạy tôi điều gì:
function buildSoftware() {
while (problemExists) {
const solution = thinkDeeply();
const code = writeCleanCode(solution);
const result = ship(code);
if (result.usersSatisfied) {
celebrate.withCoffee();
} else {
iterate();
}
}
}// Quy trình của OneSky: 15 người, 3 tuần, 10.000 USD, vẫn dịch sai 'Login' sang tiếng Hàn // i18n Agent: 1 lệnh gọi API, 3 giây, 10 USD, ngữ cảnh hoàn hảo mọi lúc // Giá như tôi có thể quay lại và nói với tôi của năm 2014 những gì sắp xảy ra…
Tôi từ việc đồng sáng lập một công ty phục vụ các công ty Fortune 500 chuyển sang gỡ lỗi các vấn đề sản xuất trong khi các con tôi hỏi tại sao tôi lại 'hét vào máy tính bằng tiếng Quảng Đông khi nó chỉ nói tiếng Estonia.' (Chúng nghĩ tất cả máy tính ở Estonia đều nói tiếng Estonia. Tôi chưa sửa lại cho chúng.)
Ở OneSky, chúng tôi có các đội ứng phó sự cố. Còn bây giờ? Chỉ có tôi, giải thích với gia đình tại sao bữa tối bị hoãn vì 'Bố cần sửa mấy con robot dịch thuật.' Chúng đã bắt đầu đặt một chỗ cho 'con bọ' vào bữa tối, cứ như thể nó là một vị khách quen.
Từ các cuộc họp doanh nghiệp đến thực tế đơn độc:
Nhưng cũng có điều này?
Tại OneSky, chúng tôi có microservices cho microservices. Các cụm Kubernetes quản lý các cụm Kubernetes khác. Bạn biết điều gì thực sự quan trọng không? Không có gì cả. Công nghệ chưa bao giờ là nút thắt cổ chai — mà là sự phối hợp của con người.
Ý kiến nóng: Ngăn xếp công nghệ của bạn không quan trọng bằng việc hiểu miền vấn đề của bạn. Tôi đã thấy những cụm Kubernetes trị giá triệu đô phục vụ những trải nghiệm hỏng hóc trong khi một monolith PHP của ai đó lại in tiền.
“"Tốc độ thật không thể tin được. Những gì từng mất hàng tuần giờ chỉ mất vài phút, và chất lượng thực sự tốt hơn." — Một nhà phát triển sử dụng i18n Agent”
Tôi đã dành 6 năm để xây dựng một doanh nghiệp dịch thuật con người. Đã thấy nó phục vụ những gã khổng lồ như Tencent và Airbnb. Và bạn biết tôi đã học được gì không? Chúng tôi đã giải quyết sai vấn đề.
Từ việc đồng sáng lập OneSky với một đội đến việc quản lý các mô hình AI từ văn phòng tại nhà của tôi. Các email đã tốt hơn, thời gian phản hồi nhanh hơn, và mức tiêu thụ cà phê vẫn không đổi.
Email:
[email protected] (Phản hồi nhanh hơn bất kỳ lúc nào OneSky từng có)
GitHub:
github.com/i18n-agent (Minh bạch hơn bất kỳ nhà cung cấp doanh nghiệp nào)
Bạn đang tìm kiếm giải pháp doanh nghiệp hoặc có yêu cầu cụ thể?
Chúng tôi ở đây để giúp với các triển khai tùy chỉnh
Sẵn sàng để chuyển đổi quy trình dịch thuật của bạn? Hãy cùng nhau xây dựng một cái gì đó tuyệt vời.